Hymne National Algérien,traduit en Français.

Traduction de l'hymne national algérien ... Après cela ils nous traitent
de racistes !!!
C’est le seul hymne au monde où un Pays est cité... La France...
Que de haine !!! Comment nos dirigeants (!) acceptent- ils d’aller rendre visite à de
tels assassins (fellouzes) et de saluer leur hymne national ?
Paroles en arabe, en phonétique et en français de l’hymne national algérien
C'est le seul hymne au monde qui cite un pays en lui promettant vengeance
Même les jeunes qui n'ont pas vu la guerre chantent la revanche
Paroles en arabe Translittération Traduction française (Nous jurons !)

Qasamân bi-n-nâzilâti l-mâḥiqât
Wa-d-dimâ􀀀i z-zâkiyâti ṭ-ṭâhirât
Wa-l-bunûd il-lâmi􀀀âti l-khâfiqât
Fi-l-jibâli -âmikhâti -âhiqât
Nahnu thurnâ fahayâtun aw mamât
Wa 􀀀aqadnâ l-􀀀azma 􀀀an tahya ljazâ
􀀀ir.
Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !
Nahnu jundun fî sabîl il-haqqi thurnâ
Wa 􀀀ilâ-stiqlâlinâ bi-l-harbi qumnâ.
Lam yakun yusghî lanâ lammâ
nataqnâ
Fa-ttakhadhnâ rannat al-bârûdi
waznâ.
Wa 􀀀azafnâ naghmat ar-raâi laḥnâ
Wa 􀀀aqadnâ l-􀀀azma 􀀀an tahya ljazâ
􀀀ir.
Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !
Yâ firansâ qad madhâ waqt ul-􀀀itâb
Wa tawaynâhu kamâ yutwa l-kitâb
Yâ firansâ inna dhâ yawm ul-hisâb
fa-sta􀀀iddî wa khudhî minnâ l-jawâb
Inna fî thawratinâ fasl al-khitâb
Wa 􀀀aqadnâ l-􀀀azma 􀀀an tahya ljazâ
􀀀ir.
Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !
Nahnu min abtâlinâ nadfa􀀀u jundâ
Wa 􀀀alâ alâ􀀀inâ nasna􀀀u majdâ.
Wa 􀀀alâ arwâhinâ nas􀀀adu khuldâ.
Nous jurons ! par les tempêtes dévastatrices abattues
sur nous
Par le sang pur généreusement versé
Par les éclatants étendards flottants au vent
Sur les cimes altières de nos fières montagnes
Que nous nous sommes dressés pour la vie et la mort
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en
témoins !
Nous sommes des combattants pour le triomphe du
droit
Pour notre indépendance, nous sommes entrés en
guerre
Nul ne prêtant oreilles à nos revendications
Nous les avons scandées au rythme des canons
Et martelées à la cadence des mitrailleuses
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en
témoins !
Ô France ! le temps des palabres est révolu
Nous l'avons clos comme on ferme un livre
Ô France ! voici venu le jour où il te faut rendre des
comptes
Prépare toi ! voici notre réponse
Le verdict, Notre Révolution le rendra
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en
témoins !
Nos Braves formeront les bataillons
UNE VERITABLE HONTE POUR LES HOMMES POLITIQUES FRANCAIS QUI SALUENT CET
HYMNE
ODIEUX AU MEPRIS DE TOUS NOS SOLDATS MORTS DURANT LA GUERRE D'ALGERIE.
IL NE FAUDRA PAS OUBLIER CETTE FORFAITURE EN ALLANT VOTER LORS DES
PROCHAINES ECHEANCES ELECTORALES.
A TRANSFERER TOUJOURS EN CCI POUR EVITER TOUS PIRATAGES.

Wa 􀀀alâ hâmatinâ narfa􀀀u bundâ.
Jabhat ut-taḥrîri a􀀀ataynâki 􀀀ahdâ
Wa 􀀀aqadnâ l-􀀀azma 􀀀an tahya ljazâ
􀀀ir.
Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !
Sarkhat ul-awtâni min sâhi l-fidâ
Isma􀀀ûhâ wa-stajîibû li-n-nidâ
Wa-ktubûhâ bi-dimâ􀀀i -uhadâ
Wa-qra􀀀ûhâ li-bani l-jîli ghadâ
Qad madadnâ laka yâ majdu yadâ
Wa 􀀀aqadnâ l-􀀀azma 􀀀an tahya ljazâ
􀀀ir.
Fa-hadû ! Fa-hadû ! Fa-hadû !
Nos Dépouilles seront la rançon de notre gloire
Et nos vies celles de notre immortalité
Nous lèverons bien haut notre Drapeau au-dessus de
nos têtes
Front de Libération Nous t'avons juré fidélité
Car Nous avons décidé que l'Algérie vivra
Soyez-en témoins ! Soyez-en témoins ! Soyez-en
témoins !
Des Champs de bataille monte l'appel de la Patrie

Retour à l'accueil